giantpana.blogg.se

Yu gi oh zexal episode 98 english dubbed
Yu gi oh zexal episode 98 english dubbed










yu gi oh zexal episode 98 english dubbed

This is a portmanteau of "kattobingu" and "wedding".

yu gi oh zexal episode 98 english dubbed

This is a portmanteau of "kattobingu" and "kashikomari" (meaning "Understood" or "Roger"), a typical expression used by Orbital 7. This is a parody of "kattobingu", uttered by Girag when he was about to be defeated alongside Yuma and disappear. "It's the end-bingu"/"I'm finished-bingu" This is a portmanteau of "kattobingu" and Caswell Francis's last name in Japanese, Todoroki. This is a portmanteau of "kattobingu" and Kite Tenjo's first name in Japanese, Kaito. This is a portmanteau of "kattobingu" and Tori Meadows' first name in the Japanese version, Kotori. Modeled after Cathy's "catbingu", this is a similar portmanteau of "kattobingu" and "dog". This is a portmanteau of "kattobingu" and "cat". The illegal card " Creator of Hope" requires the player to shout a phrase including this term as a cost in order to activate its effect.Īfter hearing it from Yuma, other characters have also developed their own versions of "Kattobingu": The Field Spell " Onomatopia" uses " Hi-Five the Sky Counters" ( Kattobingu Counter). This term appears in the name of " Hi-Five the Sky" ( Kattobingu Challenge). Yuma follows this thought firmly thanks to the pendant his father gave him, which makes him feel like his father is always with him and thus makes him able to "kattobingu", no matter how much other people laughed at him. According to him, the meaning behind the term is to never give up even if it seems impossible, to always challenge, and to believe in oneself. Yuma considers it to be among the most important things his father ever taught him. The term is used by Yuma as a catchphrase, created by his father, Kazuma Tsukumo and was passed on to him. It may come from either katto (カッと), which means "to flare up" or "to act resolutely", or from kattobasu (かっ飛ばす), which means "to slam" or "to knock out", while bingu may either be simply a Japanese rendering of the English onomatopoeia "bing", a combination of the aforementioned Japanese kattobasu and the English -ing suffix, or a term added to the end of the word to make it sound "cool". The term has no actual meaning, and has many possible origins. In the English dubbed anime, it is usually changed to "feeling the flow" and/or "high five the sky" in the English manga, to "jetting". Kattobingu (かっとビング) is a term used by Yuma Tsukumo in the original Japanese Yu-Gi-Oh! ZEXAL series.

yu gi oh zexal episode 98 english dubbed

It has been suggested that this article be renamed to Kattobing.












Yu gi oh zexal episode 98 english dubbed